Referenzen

Yvonne Gerstheimer Übersetzungen

REFERENZEN

AUSZEICHNUNGEN

 

Im Jahr 2015 war ich Finalistin beim Christoph Martin Wieland-Übersetzerpreis und wurde von der Jury für meine Übersetzung der Manga-Serie »Billy Bat« (erschienen im Carlsen Verlag) lobend hervorgehoben:

 

»Erst Yvonne Gerstheimers souveräne Übersetzung eröffnet dem Leser die Möglichkeit, eine japanische Perspektive auf Personen und Ereignisse der Weltgeschichte einzunehmen; ein Kulturtransfer im besten Sinne des Wortes.«

 

(Lars von Törne, Berliner Tagesspiegel; Auszug aus der offiziellen Pressemitteilung des Freundeskreises zur Förderung literarischer und wissenschaftlicher Übersetzungen und der Christoph Martin Wieland-Stiftung)

 

Zudem wurde »Billy Bat« im Jahr 2014 mit dem Max-und-Moritz-Preis ausgezeichnet.

 

 

 

WISSENSCHAFT UND TECHNIK, MARKETING UND KOMMUNIKATION,

SOFTWARE UND VIDEOSPIELE

 

Seit Jahren arbeite ich in diesen Bereichen mit verschiedenen internationalen Übersetzungsagenturen zusammen und habe zahlreiche Projekte für ihre namhaften Endkunden übersetzt.

 

 

 

KUNST, MUSIK UND LITERATUR

 

KUNST

 

»MAGIC CITY – Die Kunst der Straße«

Street und Urban Art-Ausstellung vom 1. Oktober 2016 bis 8. Januar 2017 in Dresden, vom 13. April bis 3. September in München und ab dem 1. November 2017 in Stockholm, veranstaltet von SC Exhibitions.

Übersetzung von Audioinstallationen, Künstlerbiografien, Kolumnen, Blogs und kuratorischen Begleittexten.

 

Kunstraum Kreuzberg/Bethanien

Übersetzung einer Projektskizze für eine zukünftige Kunstausstellung.

 

MUSIK

 

Sound of Hollywood — Notizen und Neuigkeiten aus Hollywood by Katie Bain.

 

Übersetzung des Musikblogs von der Musikjournalistin Katie Bain für Sound of Hollywood

(Semmel Concerts Entertainment GmbH).

 

 

ROMANE

 

Eishima, Jun. FINAL FANTASY XIII-2. Fragmente — Der Anfang. Übersetzung in Zusammenarbeit mit Elke Benesch. Panini, 2014. (Originaltitel: FINAL FANTASY XIII-2 — Fragments Before)

 

Eishima, Jun. FINAL FANTASY XIII-2. Fragmente — Rückblick. Übersetzung in Zusammenarbeit mit Elke Benesch. Panini, 2014. (Originaltitel: FINAL FANTASY XIII-2 — Fragments After)

 

 

 

MANGA

 

Ich arbeite seit Jahren mit den in Deutschland führenden Verlagen im Bereich Manga zusammen und habe bereits mehr als 150 Bände übersetzt:

 

 

Suzuki, Nakaba. Seven Deadly Sins. Bisher 19 Bände. Carlsen, seit 2015. (Originaltitel: 七つの大罪)

 

Fujiwara, Hiro. Does Yuki go to Hell? Bisher 5 Bände. Carlsen, seit 2015.

(Originaltitel: ユキは地獄に落ちるのか)

 

Otonaka, Sawaki. Rental Hearts. 3 Bände. Carlsen, 2016. (Originaltitel: レンタルハーツ)

 

Takahama, Kan. Stille Wasser. Kompilation/Graphic Novel. Carlsen, 2016.

 

Murata, Shinya/Sumita, Kazasa. Killing Bites. Bisher 6 Bände. Carlsen, seit 2016.

(Originaltitel: キリングバイツ)

 

Kaku, Yuji. Fantasma. 3 Bände. Kazé Manga, 2015-2016. (Originaltitel: FANTASMA)

 

Atsushi, Kaneko. Wet Moon. 3 Bände. Carlsen, 2015-2016. (Originaltitel: WET MOON)

 

Kakizaki, Masasumi. Green Blood. 5 Bände. Carlsen, 2014-2015.

(Originaltitel: グリーンブラッド)

 

Urasawa, Naoki/Nagasaki, Takashi. Billy Bat. 20 Bände. Carlsen, seit 2012. (Originaltitel: ビリーバット)

 

Komi, Naoshi. Nisekoi. Bisher 22 Bände, bis Band 6 Übersetzung in Zusammenarbeit mit Elke Benesch. Kazé Manga, seit 2014. (Originaltitel: ニセコイ)

 

KarakaraKemuri. Unterm Wolkenhimmel. 6 Bände. Übersetzung in Zusammenarbeit mit Elke Benesch. Kazé Manga, 2014-2015. (Originaltitel: 曇天に笑う)

 

Kakifly. K-ON! college und K-ON! highschool. Zusatzmanga zur Serie K-ON! Carlsen, 2014. (Originaltitel: けいおん!college/けいおん!highschool)

 

Fujiwara, Cocoa. Secret Service. 12 Bände. Carlsen, 2013-2015. (Originaltitel: 妖狐x僕SS)

 

Shouoto, Aya. He's my vampire. 11 Bände. Carlsen, 2013-2015. (Originaltitel: 純血+彼氏)

 

Miyamoto, Kano. Sleeping Moon. 2 Bände. Carlsen, 2013. (Originaltitel: 眠れる月)

 

Hotarutakana + Piroshiki. Iris Zero. Bisher 6 Bände. Übersetzung in Zusammenarbeit mit Elke Benesch. Kazé Manga, seit 2012. (Originaltitel: アイリスゼロ)

 

Ashihara, Hinako. Piece. 2 Bände. Tokyopop, 2011-2012. (Originaltitel: ピース)

 

Kakifly. K-ON! 4 Bände. Carlsen, 2012-2013. (Originaltitel: けいおん!)

 

Suzuki, Julietta. Kamisama Kiss. 8 Bände. Tokyopop, 2012-2013. (Originaltitel: 神様はじめました)

 

Ichinose, Kaoru. Mishonen Produce. 4 Bände. Carlsen, 2011-2012. (Originaltitel: 未少年プロデュース)

 

Fujisawa, Shizuki. Love Fighter. 2 Bände. Tokyopop, 2012. (Originaltitel: ラブファイター)

 

Takarai, Rihito. Only the flower knows. 2 Bände. Tokyopop, 2011-2013. (Originaltitel: 花のみ知るぞ)

 

Yamada, Shiro. Sky Link. Einzelband. Tokyopop, 2012. (Originaltitel: SKY LINK)

 

Katsumoto, Kasane. I want to be killed by your love. 3 Bände. Tokyopop, 2011. (Originaltitel: あなたの愛に殺られたい)

 

Shiina, Karuho. Nah bei dir – Kimi ni todoke. 15 Bände. Tokyopop, 2010-2013. (Originaltitel: 君に届け)

 

Oto, Hisamu. Flower & Devil. 10 Bände. Tokyopop, 2010-2012. (Originaltitel: 花と悪魔)

 

Fujiwara, Akira. Love Blog!! Next. Einzelband. Tokyopop, 2010. (Originaltitel: ラブログ!!NEXT)

 

Furumiya, Kazuko. Bloody Kiss. 2 Bände. Tokyopop, 2010. (Originaltitel: ブラッディKISS)

 

Katsumoto, Kasane. Love Giant. 3 Bände. Tokyopop, 2010. (Originaltitel: 愛の鉄人)

 

Fujiwara, Akira. Love Blog!! 3 Bände. Tokyopop, 2009-2010. (Originaltitel: ラブログ!!)

 

Katsumoto, Kasane. Love Beast. 3 Bände. Tokyopop, 2009. (Originaltitel:恋する野獣)

 

Katsumoto, Kasane. Hot Beast. Einzelband, Tokyopop, 2009.

(Originaltitel: 女豹と忠実な下僕)

 

Michalski, CJ. Maid Boy. 2 Bände. Tokyopop, 2009. (Originaltitel: 恋するメイド少年)

 

Oouchi, Natsumi. Aozora Pop. 5 Bände. Tokyopop, 2008-2009. (Originaltitel: 青空ポップ)

 

Katsumoto, Kasane. Hot Office. Einzelband, Tokyopop, 2008.

(Originaltitel: 王様のいいなり)

 

Katsumoto, Kasane. Hot Days. Einzelband, Tokyopop, 2008. (Originaltitel: 毎日がHな曜日)

 

Katsumoto, Kasane. Hot Dinner. Einzelband, Tokyopop, 2008. (Originaltitel: 誘惑の晩餐)

 

Matsumoto, Natsumi. St. Dragon Girl Miracle. Band 4 und 5. Tokyopop, 2008.

(Originaltitel: 聖ドラゴンガールみらくる)

Copyright 2018 @ Yvonne Gerstheimer

Alle Rechte vorbehalten.